La newsletter que vous pouvez lire ci-dessous a été rédigée par les élèves de 501 et 502 sous la direction de Mme Bellia et Mme Thomas, et la mise en page en page a été faite par Anais Dewitte, Agathe Forte, Maureen Mangers et Baptiste Nadeau avec l'aide de Mathieu Mahlinger.



I. Presentations

Presentation of the form : In our 502 class, we are 35 fifth-formers of different nationalities : Italian, Sri Lankan, Portuguese and French of course. These differences contribute to an heterogeneous class and we feel
lucky about it. Some of us have DNL lessons of biology in English ( one hour a week ).

Presentation of the students : in Masséna, we cannot say that the students are ordinary! There are many arts students, and students studying music or dance. There are also " classes prépas " students : they are very busy and we can sometimes see them with luggage because some are boarders who go back home at the week end. They haven't got a lot of time for personal activities, but being in a "classe prépa" leads you to an extraordinary future.

Presentation of the visitors : We are lucky to work with language assistants ( English, Italian, Spanish, German, Arabic, New Zealander assistants! ), they are here to help us. They stay about 7 months to improve their French.
With Joanna, we are going to discover New Zealand throughher lessons. She explained us the haka is only a boy business and a symbol of national history. Girls play touch rugby, a less physical version of rugby.
The New Zealanders who came to Nice were very surprised by the French school system : their school year is divided into four terms, they work 6 hours a day, their grades increase from year 1 to year 14, they work in a boy's school Whereas we are in a coeducational school, we have 3 terms, we work 8 hours a day, our grades decrease year in year out!
Their schools and buildings are new because their country is only 200 years old ( the British and the Maori signed a treaty in 1 840 which placed N-Z under British protection )

Presentation of the lycée : our lycée is a state school, built in 1623, which was a convent until 1792. After being a school for boys only, it became coeducational in 1963 and took the name of Masséna.
In 1944, five pupils were sent and died in concentration camps. Nowadays, our school is for us like a history book where we spend happy days and find love sometimes... The school is famous for is clock and the motto written on the clock-dial horas ne numerem nisi serenas ( I want to count only the happy hours/ je ne souhaite compter que les heures heureuses ). Lot of famous people came as students here : G Apollinaire ( a poet ), Balestre ( a doctor ), R Cassin (a lawyer) and Lucie Bernardini ( a Star Academy contestant )

II. The Masséna School Library

The school library is a classroom where we can find all types of books. It's open every day except Saturdays. If you want to borrow a book you have to be registered. You can keep the books for up to two weeks then return them. if we lose a book we pay the book's price. The library can seat about 50 pupils to read or work, and 16 to work on computers.
In the school library we can find dictionaries, magazines like Vocable, Standpoints, The Economist, and a lot of other books (poems, novels or short stories). All the English novels are on shelves 810 and 820.

1. The librarian

At Masséna, there are two librarians to help us find books or information : Mrs Piacebello and Mr Girardot have been working in the library for 3 years. Mrs Piacebello buys books and classifies them. Her mission is to teach pupils to do research in the library and on the Internet. It's very difficult. She works 38 hours a week and 6 hours out of school to find books. She loves her work because she loves pupils and books. If you go online, the BCDI is a goldmine. It is a powerful search engine. We can log on it from home too.

2. The dictionaries

Have a look at the dictionaries too: in the highschool library, there are big dictionaries: Larousse English for example, and smaller dictionaries like Cassell's French Dictionary. There is a dictionary about politics called Harry's Economics and Politics. Another is with pictures: Le Visuel. Some are only in English like the Oxford English Dictionary, but others are bilingual like the Robert&Collins. You can find quotations in the Oxford Dictionary of Quotations. So we can say that the selection is varied, but we are not allowed to take out the dictionaries, they are not on loan.


We have a second assistant called lbiye, who comes from Eastbourne in the South of England, near Brighton. As she is still studying at university she has to spend one year in a foreign country, so she chose Nice, because of the good weather. She does not yet know what job she will do, but she is interested in marketing and communication.

We wish our assistants a good year in Nice!

III. The New Zealanders

Last October, ten boys came from Auckland to meet us. They are in a boarding school which is just for boys, and they have to wear a uniform (grey shorts, a white shirt and black shoes). They are between 16 and 18 years old. They all practise sports at school, and every Saturday they have a match against another school: sometimes it's rugby, sometimes baseball or hockey. Some of them play music. They learn religion, and at 8.30 a.m. they have to go to the chapel which is on the school grounds, and they have a lesson in which they have to read for 15 minutes. They must be quiet, even though they don't always respect that rule. Some are able to speak French and they speak it pretty well.

All know some words of Maori, and they gave us a list (below). In our school, they did a HAKA, which was originally a Maori war dance (click here to see the video). They did it quite well, it was fantastic.They told us they really like France, especially French girls! They were very cool and it was nice meeting them. We hope to see them again next year!

Here are some MAORI words:

  • HAERE MAI : Bienvenue
  • KAo: Non
  • KIA ORA: Bonjour
  • : Oui
  • HAERE RA: Au revoir
  • KA KITé: A plus tard
  • AOTEAROA: Nouvelle Zélande
  • KA PAL: très bien
  • KAI: Nourriture

    And did you know that Queen Elisabeth II is New-Zealand's Head of State ? She is represented by a Governor-General whose name is Anand Satyanand. The Queen has no real political role however, and her position is essentially symbolic. John Key is the Prime Minister and the actual Head of Governement.

    We hope you enjoyed reading our newsletter, and we wish everybody a Merry Christmas and a happy New Year!